h|u|m|b|o|t
[about]
[+] next
[-] previous
[f] found entries
[w] word entries
[V] unfold
[x] close
[x] |
On leaving Spain I had promised to join his expedition wherever I could reach it. Bonpland, as active and optimistic as usual, and I immediately decided to split our herbals into three lots to avoid the risk of losing what had taken so much trouble to collect on the banks of the Orinoco, Atabapo and Río Negro. We sent one collection by way of England to Germany, another via Càdiz to France, and the third we left in Havana. We had reason to congratulate ourselves on this prudence. Each collection contained virtually the same species; if the cases were taken by pirates there were instructions to send them to Sir Joseph Banks or to the natural history museum in Paris. Luckily I did not send my manuscripts to Càdiz with our friend and fellow traveler Father Juan Gonzalez, who left Cuba soon after us but whose vessel sank off Africa, with the loss of all life. We lost duplicates of our herbal collection, and all the insects Bonpland had gathered. For over two years we did not receive one letter from Europe; and those we got in the following three years never mentioned earlier letters. You may easily guess how nervous I was about sending a journal with my astronomical observations and barometrical measurements when I had not had the patience to make a copy. After visiting New Granada, Peru and Mexico I happened to be reading a scientific journal in the public library in Philadelphia and saw: 'M. de Humboldt's manuscripts have arrived at his brother's house in Paris via Spain. I could scarcely suppress an exclamation of joy. |
[x] |
The way Havana looks as you enter the port makes it one of the most pleasant and picturesque places on the American equinoctial coasts. (136) Celebrated by travelers from all over the world, this site is not like the luxurious vegetation along the Guayaquil banks, nor the wild majesty of Río de Janeiro's rocky coasts, but the charms that in our climates embellish cultivated nature are here joined to the power and organic vigor of tropical nature. In this sweet blend of impressions, the European forgets the dangers that threaten him in crowded West Indian cities; he tries to seize all the diverse elements in this vast countryside and contemplate the forts that crown the rocks to the east of the port, the inland basin surrounded by villages and farms, the palm trees reaching amazing heights, a town half hidden by a forest of ships' masts and sails. You enter Havana harbor between the Morro fort (Castillo de los Santos Reyes) and the San Salvador de la Punta fort: the opening is barely some 170 to 200 toises wide, and remains like this for one fifth of a mile. Leaving this neck, and the beautiful San Carlos de la Cabaìa castle and the Casa Blanca to the north, you reach the basin shaped like a clover whose great axis, stretching south-south-west to north-north-east, is about 2. miles long. This basin links up with three creeks, one of which, the Atares, is supplied with fresh water. The city of Havana, surrounded by walls, forms a promontory limited to the south by the arsenal; to the north by the Punta fort. Passing some sunken ships, and the Luz shoals, the water becomes some 5 to 6 fathoms deep. The castles defend the town from the west. The rest of the land is filled with suburbs (arrabales or barrios extra muros), which year by year shrink the Field of Mars (Campo de Marte). Havana's great buildings, the cathedral, the Casa del Gobierno, the admiral's house, the arsenal, the correo or post office, and the tobacco factory are less remarkable for their beauty than for their solidity; most of the streets are very narrow and are not yet paved. As stones come from Veracruz, and as transporting them is expensive, someone had recently come up with the strange idea of using tree trunks instead of paving-stones. This project was quickly abandoned, though recently arrived travelers could see fine cahoba (mahogany) tree trunks sunk into the mud. During my stay, few cities in Spanish America could have been more unpleasant due to the lack of a strong local government. You walked around in mud up to your knees, while the amount of four-wheeled carriages or volantes so typical of Havana, carts loaded with sugar cane, and porters who elbowed passers-by made being a pedestrian annoying and humiliating. The stench of tasajo, or poorly dried meat, stank out the houses and tortuous streets. I have been assured that the police have now remedied these inconveniences, and cleaned up the streets. Houses are more aerated; but here, as in ancient European cities, correcting badly planned streets is a slow process. |
[x] |
The ground of the island rises to form an amphitheatre and, as in Peru and Mexico, contains in miniature all the possible climates, from African heat to alpine cold. (14) The mean temperatures of Santa Cruz, the port of Orotava, Orotava itself and La Laguna form a descending series. In southern Europe the change of seasons is too strongly felt to offer the same advantages. Tenerife on the other hand, on the threshold of the Tropics and a few days' journey from Spain, benefits from a good part of what nature has lavished in the Tropics. Its flora include the beautiful and imposing bananas and palms. He who is able to feel nature's beauty finds in this precious island a far more effective remedy than the climate. Nowhere else in the world seems more appropriate to dissipate melancholy and restore peace to troubled minds than Tenerife and Madeira. These effects are due not only to the magnificent situation and to the purity of air, but above all to the absence of slavery, which so deeply revolts us in all those places where Europeans have brought what they call their 'enlightenment and their 'commerce' to their colonies |
[x] |
After two hours' navigation we reached the mouth of the Tomo and the small mission of Davipe, founded in 1755 by an army lieutenant, and not by monks. Father Morillo, the missionary on the spot, with whom we stayed a few hours, received us with great hospitality, and even offered us some Madeira wine. As far as luxury foods go we would have preferred wheat bread; the absence of bread is felt far more over a long time than any alcoholic drink. Every now and then the Portuguese bring small quantities of Madeira wine to the Río Negro. But the word madera in Spanish means 'wood', so some monks, poorly versed in geography, were reluctant to celebrate mass with Madeira wine; they took it for a fermented liquor from some local tree, like palm-tree wine, and asked the superior of their order to decide if the vino de Madera was in fact a wine made from grapes or the sweet juice from a tree (de algún palo). Already, from the beginning of the conquest, the question of whether priests could celebrate mass with another fermented liquor similar to wine had been raised. The question, predictably, was decided negatively. |